Tăng Chi Bộ 10.4
Aṅguttara Nikāya 10.4
1. Phẩm Lợi Ích
1. Ānisaṃsavagga
Có Sở Y ( Do Sariputta Thuyết)
Dutiyaupanisasutta
Ở đây, Tôn giả Sāriputta nói với các Tỷ-kheo …
Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi ...pe...
“Này các hiền giả, với ác giới, với phá giới, không hối tiếc sở y bị diệt.
“dussīlassa, āvuso, sīlavipannassa hatūpaniso hoti avippaṭisāro;
Với không có không hối tiếc, với hối tiếc không đầy đủ, hân hoan sở y bị diệt. Với hân hoan không có, với hân hoan không đầy đủ, hỷ sở y bị diệt. Với hỷ không có, với hỷ không đầy đủ, khinh an sở y bị diệt. Với khinh an không có, với khinh an không đầy đủ, an lạc sở y bị diệt. Với an lạc không có, với an lạc không đầy đủ, chánh định sở y bị diệt. Với chánh định không có, với chánh định không đầy đủ, như thật tri kiến sở y bị diệt. Với như thật tri kiến không có, với như thật tri kiến không đầy đủ, nhàm chán, ly tham sở y bị diệt. Với nhàm chán, ly tham không có, với nhàm chán, ly tham không đầy đủ, giải thoát tri kiến sở y bị diệt.
avippaṭisāre asati avippaṭisāravipannassa hatūpanisaṃ hoti ...pe... vimuttiñāṇadassanaṃ.
Ví như, này các hiền giả, cây không đủ cành và lá, các mầm non (cũng có nghĩa là vỏ ngoài) của cây ấy không đi đến viên mãn, vỏ trong, giác cây, lõi cây không đi đến viên mãn.
Seyyathāpi, āvuso, rukkho sākhāpalāsavipanno. Tassa papaṭikāpi na pāripūriṃ gacchati, tacopi … pheggupi … sāropi na pāripūriṃ gacchati.
Cũng vậy, này các hiền giả, với ác giới, với phá giới, không hối tiếc sở y bị diệt.
Evamevaṃ kho, āvuso, dussīlassa sīlavipannassa hatūpaniso hoti avippaṭisāro;
Với không hối tiếc không có, với không hối tiếc không đầy đủ … giải thoát tri kiến sở y bị diệt.
avippaṭisāre asati avippaṭisāravipannassa hatūpanisaṃ hoti ...pe... vimuttiñāṇadassanaṃ.
Này các hiền giả, với giới có mặt, với giới có đầy đủ, không hối tiếc có sở y.
Sīlavato, āvuso, sīlasampannassa upanisasampanno hoti avippaṭisāro;
Với không hối tiếc có mặt, với không hối tiếc có đầy đủ, hân hoan có sở y. Với hân hoan có mặt, với hân hoan có đầy đủ, hoan hỷ có sở y. Với hoan hỷ có mặt, với hoan hỷ có đầy đủ, khinh an có sở y. Với khinh an có mặt, với khinh an có đầy đủ, an lạc có sở y. Với an lạc có mặt, với an lạc có đầy đủ, chánh định có sở y. Với chánh định có mặt, với chánh định có đầy đủ, như thật tri kiến có sở y. Với như thật tri kiến có mặt, với như thật tri kiến có đầy đủ, nhàm chán, ly tham có sở y. Với nhàm chán, ly tham có mặt, với nhàm chán, ly tham có đầy đủ, giải thoát tri kiến có sở y.
avippaṭisāre sati avippaṭisārasampannassa upanisasampannaṃ hoti ...pe... vimuttiñāṇadassanaṃ.
Ví như này các hiền giả, một cây có đầy đủ cành và lá, các mầm non của cây ấy đi đến viên mãn, vỏ trong, giác cây, lõi cây đi đến viên mãn.
Seyyathāpi, āvuso, rukkho sākhāpalāsasampanno. Tassa papaṭikāpi pāripūriṃ gacchati, tacopi … pheggupi … sāropi pāripūriṃ gacchati.
Cũng vậy, này các hiền giả, với giới có mặt, với giới có đầy đủ, không hối tiếc có sở y.
Evamevaṃ kho, āvuso, sīlavato sīlasampannassa upanisasampanno hoti avippaṭisāro;
Với không hối tiếc có mặt, với không hối tiếc có đầy đủ … giải thoát tri kiến có sở y”.
avippaṭisāre sati avippaṭisārasampannassa upanisasampannaṃ hoti ...pe... vimuttiñāṇadassanan”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt