Tăng Chi Bộ 4.80
Aṅguttara Nikāya 4.80
8. Phẩm Không Hý Luận
8. Apaṇṇakavagga
Tinh Túy của Sự Nghiệp
Kambojasutta
Một thời, Thế Tôn trú ở Kosambī, tại tu viện Ghosita.
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme.
Rồi Tôn giả Ānanda đi đến Thế Tôn; sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn, rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một bên, Tôn giả Ānanda bạch Thế Tôn:
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca:
“Do nhân gì, do duyên gì, bạch Thế Tôn, nữ nhân không ngồi giữa trong pháp đình, không có dấn thân vào sự nghiệp, không đi đến tinh túy của sự nghiệp?”
“Ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo, yena mātugāmo neva sabhāyaṃ nisīdati, na kammantaṃ payojeti, na kambojaṃ gacchatī”ti?
“Ānanda, phẫn nộ là nữ nhân,
“Kodhano, ānanda, mātugāmo;
Ānanda, tật đố là nữ nhân,
issukī, ānanda, mātugāmo;
Ānanda, xan tham là nữ nhân,
maccharī, ānanda, mātugāmo;
Ānanda, ác tuệ là nữ nhân.
duppañño, ānanda, mātugāmo—
Ðây là nhân, đây là duyên, này Ananda, nữ nhân không ngồi giữa pháp đình, không có dấn thân vào sự nghiệp, không đi đến tinh túy của sự nghiệp.”
ayaṃ kho, ānanda, hetu ayaṃ paccayo, yena mātugāmo neva sabhāyaṃ nisīdati, na kammantaṃ payojeti, na kambojaṃ gacchatī”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt