Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 5.137

Tăng Chi Bộ 5.137
Aṅguttara Nikāya 5.137

14. Phẩm Vua
14. Rājavagga

Ngủ Rất Ít
Appaṃsupatisutta

“1. Năm hạng người này, này các Tỷ-kheo, ban đêm ngủ ít, thức nhiều. Thế nào là năm?
“Pañcime, bhikkhave, appaṃ rattiyā supanti, bahuṃ jagganti. Katame pañca?

2. Người đàn bà, này các Tỷ-kheo, thao thức đến đàn ông, ban đêm ngủ ít thức nhiều.
Itthī, bhikkhave, purisādhippāyā appaṃ rattiyā supati, bahuṃ jaggati.

Người đàn ông, này các Tỷ-kheo, thao thức đến đàn bà, ban đêm ngủ ít thức nhiều.
Puriso, bhikkhave, itthādhippāyo appaṃ rattiyā supati, bahuṃ jaggati.

Người ăn trộm, này các Tỷ-kheo, thao thức đến đồ ăn trộm, ban đêm ngủ ít thức nhiều.
Coro, bhikkhave, ādānādhippāyo appaṃ rattiyā supati, bahuṃ jaggati.

Vị vua, này các Tỷ-kheo, lo lắng các công việc của vua, ban đêm ngủ ít thức nhiều.
Rājā, bhikkhave, rājakaraṇīyesu yutto appaṃ rattiyā supati, bahuṃ jaggati.

Vị Tỷ-kheo, này các Tỷ-kheo, thao thức đến ly hệ phược (thoát khởi sự trói buộc), ban đêm ngủ ít thức nhiều.
Bhikkhu, bhikkhave, visaṃyogādhippāyo appaṃ rattiyā supati, bahuṃ jaggati.

Năm hạng người này, này các Tỷ-kheo, ban đêm ngủ ít thức nhiều.”
Ime kho, bhikkhave, pañca appaṃ rattiyā supanti, bahuṃ jaggantī”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt