Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 7.645-1124

Tăng Chi Bộ 7.645-1124
Aṅguttara Nikāya 7.645-1124

9. Phẩm Các Kinh Không Nhiếp
11. Rāgapeyyāla

Thắng Tri Tham (4)

“1. Ðể thắng tri sân …
“Dosassa ...pe...

si …
mohassa …

phẫn nộ …
kodhassa …

hiềm hận …
upanāhassa …

che đậy …
makkhassa …

não hại …
paḷāsassa …

ganh tị …
issāya …

xan tham …
macchariyassa …

man trá …
māyāya …

lường gạt …
sāṭheyyassa …

ngoan cố …
thambhassa …

gây hấn …
sārambhassa …

tự cao tự đại …
mānassa …

kiêu ngạo …
atimānassa …

kiêu căng …
madassa …

để quán chiếu phóng dật …
pamādassa abhiññāya ...pe...

để liễu tri …
pariññāya …

để hoàn toàn diệt tận …
parikkhayāya …

để đoạn tận …
pahānāya …

để diệt tận …
khayāya …

để hoại diệt …
vayāya …

để ly tham …
virāgāya …

để đoạn diệt …
nirodhāya …

để xả bỏ …
cāgāya …

để từ phóng dật.
paṭinissaggāya ...pe...

Bảy pháp này cần phải tu tập.”
ime satta dhammā bhāvetabbā”ti.

Thế Tôn thuyết như vậy.
Idamavoca bhagavā.

Các Tỷ-kheo hoan hỷ tín thọ lời Thế Tôn thuyết.
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt