Tăng Chi Bộ 8.31
Aṅguttara Nikāya 8.31
4. Phẩm Bố Thí
4. Dānavagga
Bố Thí (1)
Paṭhamadānasutta
“1. Này các Tỷ-kheo, có tám bố thí này. Thế nào là tám?
“Aṭṭhimāni, bhikkhave, dānāni. Katamāni aṭṭha?
2. Vì có người đến, nên bố thí;
Āsajja dānaṃ deti,
vì sợ hãi, nên bố thí;
bhayā dānaṃ deti,
vì nghĩ rằng: “Người ấy đã cho ta”, nên bố thí;
‘adāsi me’ti dānaṃ deti,
Vì nghĩ rằng: “Người ấy sẽ cho ta”, nên bố thí;
‘dassati me’ti dānaṃ deti,
vì nghĩ rằng: “Bố thí là tốt đẹp”, nên bố thí;
‘sāhu dānan’ti dānaṃ deti,
vì nghĩ rằng: “Ta nấu, những người này không nấu. Thật Ta không xứng đáng là người nấu, lại không cho người không nấu”, nên bố thí;
‘ahaṃ pacāmi, ime na pacanti; nārahāmi pacanto apacantānaṃ dānaṃ adātun’ti dānaṃ deti,
vì nghĩ rằng: “Do ta cho bố thí này, nên tiếng tốt được truyền đi”, nên bố thí;
‘imaṃ me dānaṃ dadato kalyāṇo kittisaddo abbhuggacchatī’ti dānaṃ deti,
vì trang nghiêm tâm, trang bị tâm, nên bố thí.
cittālaṅkāracittaparikkhāratthaṃ dānaṃ deti.
Này các Tỷ-kheo, có tám bố thí này.”
Imāni kho, bhikkhave, aṭṭha dānānī”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt