Tương Ưng Bộ 1.46
Saṃyutta Nikāya 1.46
5. Phẩm Thiêu Cháy
5. Ādittavagga
Thiên Nữ
Accharāsutta
“Thiên nữ đoàn tụ hội,
Ngạ quỷ chúng tới lui,
Rừng ấy danh rừng si,
Làm sao có lối thoát?”
“Accharāgaṇasaṅghuṭṭhaṃ,
pisācagaṇasevitaṃ;
Vanantaṃ mohanaṃ nāma,
kathaṃ yātrā bhavissatī”ti.
(Thế Tôn):
“Ðường ấy tên chơn trực,
Phương ấy danh vô úy,
Cỗ xe gọi vô thanh,
Với pháp luân khéo ráp,
“Ujuko nāma so maggo,
abhayā nāma sā disā;
Ratho akūjano nāma,
dhammacakkehi saṃyuto.
Tàm là dàn xe dựa,
Niệm là trướng màn xe,
Ta nói vị đánh xe,
Tức là chơn diệu pháp,
Và chính chánh tri kiến,
Mau chóng đi tiền phong.”
Hirī tassa apālambo,
satyassa parivāraṇaṃ;
Dhammāhaṃ sārathiṃ brūmi,
sammādiṭṭhipurejavaṃ.
Không kể nam hay nữ,
Ðều dùng cỗ xe ấy.
Chính nhờ cỗ xe ấy,
Hướng tiến đến Niết-bàn.”
Yassa etādisaṃ yānaṃ,
itthiyā purisassa vā;
Sa ve etena yānena,
nibbānasseva santike”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt