Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 22.145

Tương Ưng Bộ 22.145
Saṃyutta Nikāya 22.145

Phẩm Than Đỏ
14. Kukkuḷavagga

Vô Ngã (3)
Tatiyaanattasutta

Nhân duyên ở Sāvatthī.
Sāvatthinidānaṃ.

“Cái gì vô ngã, này các Tỷ-kheo, ở đây các Ông cần phải đoạn trừ lòng tham dục. Này các Tỷ-kheo, cái gì là vô ngã?
“Yo, bhikkhave, anattā; tatra vo chandarāgo pahātabbo. Ko ca, bhikkhave, anattā?

Này các Tỷ-kheo, sắc là vô ngã; ở đây các Ông cần phải đoạn trừ lòng tham dục.
Rūpaṃ, bhikkhave, anattā; tatra vo chandarāgo pahātabbo.

Thọ ... Tưởng ... Các hành ... Thức là vô ngã, ở đây, các Ông cần phải đoạn trừ lòng tham dục. Cái gì vô ngã, này các Tỷ-kheo, ở đây các Ông cần phải đoạn trừ lòng tham dục”.
Vedanā anattā ... saññā ... saṅkhārā ... viññāṇaṃ anattā; tatra vo chandarāgo pahātabbo. Yo, bhikkhave, anattā; tatra vo chandarāgo pahātabbo”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt