Tương Ưng Bộ 35.12
Saṃyutta Nikāya 35.12
Phẩm Vô Thường
1. Aniccavagga
Vô Ngã (4) Ngoại
Bāhirānattātītānāgatasutta
“Các sắc, này các Tỷ-kheo, là vô ngã, kể cả (các sắc) quá khứ và vị lai, còn nói gì đến (các sắc) hiện tại.
“Rūpā, bhikkhave, anattā atītānāgatā; ko pana vādo paccuppannānaṃ.
Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử không tiếc nuối đối với các sắc quá khứ, không hoan hỷ đối với sắc vị lai, đối với các sắc hiện tại; đã thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt.
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītesu rūpesu anapekkho hoti; anāgate rūpe nābhinandati; paccuppannānaṃ rūpānaṃ nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
Các tiếng ... Các hương ... Các vị ... Các xúc ... Các pháp, này các Tỷ-kheo, là vô ngã, kể cả (các pháp) quá khứ và vị lai, còn nói gì đến (các pháp) hiện tại.
Saddā ... gandhā ... rasā ... phoṭṭhabbā ... dhammā anattā atītānāgatā; ko pana vādo paccuppannānaṃ.
Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử không tiếc nuối đối với các pháp quá khứ, không hoan hỷ đối với các pháp vị lai, đối với các pháp hiện tại; đã thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt”.
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītesu dhammesu anapekkho hoti; anāgate dhamme nābhinandati; paccuppannānaṃ dhammānaṃ nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hotī”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt