Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 35.228

Tương Ưng Bộ 35.228
Saṃyutta Nikāya 35.228

18. Phẩm Biển
18. Samuddavagga

Biển (1)
Paṭhamasamuddasutta

“‘Biển, biển’, này các Tỷ-kheo, kẻ vô văn phàm phu nói như vậy.
“‘Samuddo, samuddo’ti, bhikkhave, assutavā puthujjano bhāsati.

Cái ấy, này các Tỷ-kheo, không phải là biển trong giới luật các bậc Thánh.
Neso, bhikkhave, ariyassa vinaye samuddo.

Cái ấy (của kẻ phàm phu), này các Tỷ-kheo, là một khối nước lớn, là một dòng nước lớn.
Mahā eso, bhikkhave, udakarāsi mahāudakaṇṇavo.

Con mắt là biển của người, tốc độ của nó làm bằng các sắc.
Cakkhu, bhikkhave, purisassa samuddo; tassa rūpamayo vego.

Ai điều phục được tốc độ làm bằng các sắc ấy, này các Tỷ-kheo, người ấy được gọi là Bà-la-môn đã vượt khỏi biển mắt, với những làn sóng, nước xoáy, các loại cá mập, các loại La-sát, đến bờ bên kia và đứng trên đất liền ... Tai ... Mũi ...
Yo taṃ rūpamayaṃ vegaṃ sahati, ayaṃ vuccati, bhikkhave, atari cakkhusamuddaṃ saūmiṃ sāvaṭṭaṃ sagāhaṃ sarakkhasaṃ; tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo ...pe...

Cái lưỡi là biển của người, tốc độ của nó làm bằng các vị.
jivhā, bhikkhave, purisassa samuddo; tassa rasamayo vego.

Ai điều phục được tốc độ làm bằng các vị ấy, này các Tỷ-kheo, người ấy được gọi là Bà-la-môn đã vượt khỏi biển lưỡi, với những làn sóng, nước xoáy, các loại cá mập, các loại La-sát, đến bờ bên kia và đứng trên đất liền ... Thân ...
Yo taṃ rasamayaṃ vegaṃ sahati, ayaṃ vuccati, bhikkhave, atari jivhāsamuddaṃ saūmiṃ sāvaṭṭaṃ sagāhaṃ sarakkhasaṃ; tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo ...pe...

Ý là biển của người, tốc độ của nó làm bằng các pháp.
mano, bhikkhave, purisassa samuddo; tassa dhammamayo vego.

Ai điều phục được tốc độ làm bằng các pháp ấy, này các Tỷ-kheo, người ấy được gọi là Bà-la-môn đã vượt khỏi biển ý, với những làn sóng, nước xoáy, các loại cá mập, các loại La-sát, đến bờ bên kia và đứng trên đất liền”.
Yo taṃ dhammamayaṃ vegaṃ sahati, ayaṃ vuccati, bhikkhave, atari manosamuddaṃ saūmiṃ sāvaṭṭaṃ sagāhaṃ sarakkhasaṃ; tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo”ti.

Bậc Ðạo Sư nói như sau:
Idamavoca ...pe... satthā:

Ai vượt qua biển này,
Với cá mập, La-sát.
Với sóng biển hãi hùng,
Biển rất khó vượt qua,
Bậc tối thắng trí tuệ,
Ðã thành tựu Phạm hạnh,
Ðược gọi: “Ðến bờ kia”,
Ðã đạt thế giới biên.
“Yo imaṃ samuddaṃ sagāhaṃ sarakkhasaṃ,
Saūmiṃ sāvaṭṭaṃ sabhayaṃ duttaraṃ accatari;
Sa vedagū vusitabrahmacariyo,
Lokantagū pāragatoti vuccatī”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt