Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 46.38

Tương Ưng Bộ 46.38
Saṃyutta Nikāya 46.38

4. Phẩm Triền Cái
4. Nīvaraṇavagga

Chướng Ngại, Triền Cái
Anīvaraṇasutta

“Trong khi, này các Tỷ-kheo, vị Thánh đệ tử lấy pháp làm đối tượng tác ý, tập trung tất cả tâm ý, lắng tai nghe pháp; trong khi ấy, năm triền cái không có hiện hữu trong vị ấy. Và bảy giác chi, trong khi ấy, nhờ tu tập, đi đến viên mãn.
Yasmiṃ, bhikkhave, samaye ariyasāvako aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbaṃ cetaso samannāharitvā ohitasoto dhammaṃ suṇāti, imassa pañca nīvaraṇā tasmiṃ samaye na honti. Satta bojjhaṅgā tasmiṃ samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchanti.

Năm triền cái nào, trong khi ấy, không có hiện hữu?
Katame pañca nīvaraṇā tasmiṃ samaye na honti?

Dục tham triền cái, trong khi ấy, không có hiện hữu.
Kāmacchandanīvaraṇaṃ tasmiṃ samaye na hoti,

Sân triền cái, trong khi ấy, không có hiện hữu.
byāpādanīvaraṇaṃ tasmiṃ samaye na hoti,

Hôn trầm thụy miên triền cái, trong khi ấy, không có hiện hữu.
thinamiddhanīvaraṇaṃ tasmiṃ samaye na hoti,

Trạo hối triền cái, trong khi ấy, không có hiện hữu.
uddhaccakukkuccanīvaraṇaṃ tasmiṃ samaye na hoti,

Nghi hoặc triền cái, trong khi ấy, không có hiện hữu.
vicikicchānīvaraṇaṃ tasmiṃ samaye na hoti.

Năm triền cái, trong khi ấy, không có hiện hữu trong vị ấy.
Imassa pañca nīvaraṇā tasmiṃ samaye na honti.

Bảy giác chi nào, trong khi ấy, nhờ tu tập, đi đến viên mãn?
Katame satta bojjhaṅgā tasmiṃ samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchanti?

Niệm giác chi, trong khi ấy, nhờ tu tập, đi đến viên mãn ... Xả giác chi, trong khi ấy, nhờ tu tập, đi đến viên mãn.
Satisambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchati ...pe... upekkhāsambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchati.

Đây là bảy giác chi, trong khi ấy, nhờ tu tập, đi đến viên mãn.
Ime satta bojjhaṅgā tasmiṃ samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchanti.

Trong khi, này các Tỷ-kheo, vị Thánh đệ tử lấy pháp làm đối tượng tác ý, tập trung tất cả tâm ý, lắng tai nghe pháp; trong khi ấy, năm triền cái không có hiện hữu trong vị ấy. Bảy giác chi này, trong khi ấy, nhờ tu tập, đi đến viên mãn”.
Yasmiṃ, bhikkhave, samaye ariyasāvako aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbaṃ cetaso samannāharitvā ohitasoto dhammaṃ suṇāti, imassa pañca nīvaraṇā tasmiṃ samaye na honti. Ime satta bojjhaṅgā tasmiṃ samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchantī”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt