Tương Ưng Bộ 50.45–54
Saṃyutta Nikāya 50.45–54
5. Phẩm Bộc Lưu
5. Oghavagga
Bộc Lưu
Oghādisutta
“Này các Tỷ-kheo, có năm thượng phần kiết sử này.
“Pañcimāni, bhikkhave, uddhambhāgiyāni saṃyojanāni.
Thế nào là năm?
Katamāni pañca?
Sắc tham, vô sắc tham, mạn, trạo cử, vô minh.
Rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṃ, avijjā—
Này các Tỷ-kheo, đây là năm thượng phần kiết sử.
imāni kho, bhikkhave, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni.
Ðể thắng tri, liễu tri, đoạn diệt, đoạn tận năm thượng phần kiết sử này, năm lực cần phải tu tập.
Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya pañca balāni bhāvetabbāni.
Thế nào là năm?
Katamāni pañca?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo tu tập tín lực với mục đích nhiếp phục tham, với mục đích nhiếp phục sân, với mục đích nhiếp phục si.
Idha, bhikkhave, bhikkhu, saddhābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ,
tấn lực …
vīriyabalaṃ ...pe...
niệm lực …
satibalaṃ …
định lực …
samādhibalaṃ …
tu tập tuệ lực với mục đích nhiếp phục tham, với mục đích nhiếp phục sân, với mục đích nhiếp phục si.
paññābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ.
Này các Tỷ-kheo, để thắng tri, liễu tri, đoạn diệt, đoạn tận năm thượng phần kiết sử này, năm lực cần được tu tập.”
Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya imāni pañca balāni bhāvetabbānī”ti.
...Giống như Kinh SN 45.171–179...
...Evaṃ vitthāretabbā...
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt