Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Khuddaka Nikāya - Tiểu Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Theragāthā 1.105

Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya

Trưởng Lão Tăng Kệ
Theragāthā

Trưởng Lão Malitavambha
Malitavambhattheragāthā

105. Ta không muốn an trú,
Khi ta không vừa ý,
Chỗ nào có lạc thú,
Ta liền rời bỏ đi,
Tại chỗ nào mục đích,
Không phải không liên hệ,
Chỗ ấy, người có mắt,
Có thể an trú được.
105. Ukkaṇṭhitopi na vase,
ramamānopi pakkame;
Na tvevānatthasaṃhitaṃ,
vase vāsaṃ vicakkhaṇo"ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt