Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Khuddaka Nikāya - Tiểu Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Theragāthā 1.109

Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya

Trưởng Lão Tăng Kệ
Theragāthā

Trưởng Lão Sangha-Rakkhita
Saṃgharakkhitattheragāthā

109. Dầu có sống cô độc,
Với lòng thương từ mẫn,
Của bậc đã lo nghĩ,
Ðến hạnh phúc tối thượng,
Vị này vẫn không nghĩ,
Ðến lời dạy Bổn Sư.
Như vậy vị ấy sống,
Với căn còn mộc mạc,
Chẳng khác con nai cái,
Non yếu trong khu rừng.
109. Na nūnāyaṃ paramahitānukampino,
Rahogato anuvigaṇeti sāsanaṃ;
Tathāhayaṃ viharati pākatindriyo,
Migī yathā taruṇajātikā vane"ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt