Tăng Chi Bộ 2.51
Aṅguttara Nikāya 2.51
Phẩm Hội Chúng
Samacittavagga
“Này các Tỷ-kheo, có hai loại hội chúng này. Thế nào là hai?
“Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve?
Hội chúng thuyết phi pháp và hội chúng thuyết đúng pháp.
Adhammavādinī ca parisā dhammavādinī ca parisā.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hội chúng thuyết phi pháp?
Katamā ca, bhikkhave, adhammavādinī parisā?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, tại hội chúng nào, các Tỷ-kheo khởi sự tranh tụng hợp pháp hay phi pháp.
Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū adhikaraṇaṃ ādiyanti dhammikaṃ vā adhammikaṃ vā.
Sau khi khởi lên sự tranh tụng ấy, họ không tin cho nhau biết và không tìm cách tin cho nhau biết, họ không hòa giải cùng nhau và không tìm cách đi đến hòa giải.
Te taṃ adhikaraṇaṃ ādiyitvā na ceva aññamaññaṃ saññāpenti na ca saññattiṃ upagacchanti, na ca nijjhāpenti na ca nijjhattiṃ upagacchanti.
Họ cương quyết không tin cho nhau biết, họ cương quyết không hòa giải với nhau, họ không từ bỏ tranh tụng ấy, họ kiên trì tranh tụng ấy, chấp thủ, thiên chấp và tuyên bố:
Te asaññattibalā anijjhattibalā appaṭinissaggamantino tameva adhikaraṇaṃ thāmasā parāmāsā abhinivissa voharanti:
“Chỉ có đây mới là sự thật, ngoài ra là hư ngụy”.
‘idameva saccaṃ moghamaññan’ti.
Này các Tỷ-kheo, đây là hội chúng thuyết phi pháp.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, adhammavādinī parisā.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hội chúng thuyết đúng pháp?
Katamā ca, bhikkhave, dhammavādinī parisā?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, tại hội chúng nào, các Tỷ-kheo khởi lên sự tranh tụng hợp pháp hay phi pháp.
Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū adhikaraṇaṃ ādiyanti dhammikaṃ vā adhammikaṃ vā.
Sau khi khởi lên sự tranh tụng ấy, họ tin cho nhau biết và tìm cách tin cho nhau biết, họ hòa giải cùng nhau và tìm cách đi đến hòa giải.
Te taṃ adhikaraṇaṃ ādiyitvā aññamaññaṃ saññāpenti ceva saññattiñca upagacchanti, nijjhāpenti ceva nijjhattiñca upagacchanti.
Họ cương quyết tin cho nhau biết và cương quyết hòa giải với nhau, họ từ bỏ tranh tụng ấy, họ không kiên trì tranh tụng ấy, không chấp thủ, không thiên chấp và không tuyên bố:
Te saññattibalā nijjhattibalā paṭinissaggamantino, na tameva adhikaraṇaṃ thāmasā parāmāsā abhinivissa voharanti:
“Chỉ có đây là sự thật, ngoài ra là hư ngụy”.
‘idameva saccaṃ moghamaññan’ti.
Này các Tỷ-kheo, đây là hội chúng thuyết đúng pháp.
Ở đây, này các Tỷ-kheo, tại hội chúng nào, nghiệp đúng pháp được thi hành, nghiệp phi pháp không được thi hành, nghiệp đúng luật được thi hành, nghiệp phi luật không được thi hành, nghiệp đúng pháp được phát huy, nghiệp phi pháp không được phát huy, nghiệp đúng luật được phát huy, nghiệp phi luật không được phát huy.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là hội chúng đồng đẳng.
Này các Tỷ Kheo, có hai loại hội chúng này.
Hội chúng tối thắng trong hai hội chúng này tức là hội chúng đồng đẳng.”
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, dhammavādinī parisā.
Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ dhammakammāni pavattanti adhammakammāni nappavattanti, vinayakammāni pavattanti avinayakammāni nappavattanti, dhammakammāni dippanti adhammakammāni na dippanti, vinayakammāni dippanti avinayakammāni na dippanti.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, samā parisā. (…)
Imā kho, bhikkhave, dve parisā.
Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ samā parisā”ti.
Này các Tỷ-kheo, có hai loại hội chúng này.
Imā kho, bhikkhave, dve parisā.
Hội chúng tối thắng trong hai hội chúng này, tức là hội chúng thuyết đúng pháp.”
Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ dhammavādinī parisā”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt