Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 3.8

Tăng Chi Bộ 3.8
Aṅguttara Nikāya 3.8

Phẩm Người Ngu
Bālavagga

Não Hại
Sabyābajjhasutta

“Thành tựu với ba pháp này, này các Tỷ-kheo, người ngu được biết đến. Thế nào là ba?
“Tīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bālo veditabbo. Katamehi tīhi?

Thân làm có não hại, miệng nói có não hại, ý nghĩ có não hại … Thân làm không có não hại, miệng nói không có não hại, ý nghĩ không có não hại.
Sabyābajjhena kāyakammena, sabyābajjhena vacīkammena, sabyābajjhena manokammena ...pe... abyābajjhena kāyakammena, abyābajjhena vacīkammena, abyābajjhena manokammena.

Thành tựu với ba pháp này, này các Tỷ-kheo, người hiền trí được biết đến.
Imehi, kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo.

Do vậy, này các Tỷ-kheo, cần phải học tập như sau:
Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ:

‘Thành tựu với ba pháp nào, người ngu được biết đến, hãy từ bỏ ba pháp ấy; thành tựu với ba pháp nào, người trí được biết đến; hãy chấp nhận ba pháp ấy, và thực hành chúng.’
‘yehi tīhi dhammehi samannāgato bālo veditabbo te tayo dhamme abhinivajjetvā, yehi tīhi dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo te tayo dhamme samādāya vattissāmā’ti.

Như vậy, này các Tỷ-kheo, cần phải học tập.”
Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt