Tăng Chi Bộ 4.246
Aṅguttara Nikāya 4.246
25. Phẩm Sợ Hãi Phạm Tội
25. Āpattibhayavagga
Cách Nằm
Seyyāsutta
Này các Tỷ-kheo, có bốn cách nằm này. Thế nào là bốn?
“Catasso imā, bhikkhave, seyyā.
Cách nằm của ngạ quỷ, cách nằm của kẻ hưởng thọ dục vọng, cách nằm của con sư tử, cách nằm của Như Lai.
Petaseyyā, kāmabhogiseyyā, sīhaseyyā, tathāgataseyyā.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là cách nằm của ngạ quỷ?
Katamā ca, bhikkhave, petaseyyā?
Này các Tỷ-kheo, phần lớn các ngạ quỷ nằm ngửa. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là cách nằm của ngạ quỷ.
Yebhuyyena, bhikkhave, petā uttānā senti; ayaṃ vuccati, bhikkhave, petaseyyā.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là cách nằm của người hưởng thọ các dục vọng?
Katamā ca, bhikkhave, kāmabhogiseyyā?
Và này các Tỷ-kheo, phần lớn người hưởng thọ các dục vọng nằm phía bên trái. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là cách nằm của kẻ hưởng thọ các dục vọng.
Yebhuyyena, bhikkhave, kāmabhogī vāmena passena senti; ayaṃ vuccati, bhikkhave, kāmabhogiseyyā.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là cách nằm của con sư tử?
Katamā ca, bhikkhave, sīhaseyyā?
Này các Tỷ-kheo, con sư tử, vua các loài thú, nằm về phía hông bên mặt, hai chân gác lên nhau và cuộn cái đuôi vào giữa hai bắp vế. Khi thức dậy, nó duỗi ra phía thân trước, rồi nó ngó lui ra phía thân sau.
Sīho, bhikkhave, migarājā dakkhiṇena passena seyyaṃ kappeti, pāde pādaṃ accādhāya, antarasatthimhi naṅguṭṭhaṃ anupakkhipitvā. So paṭibujjhitvā purimaṃ kāyaṃ abbhunnāmetvā pacchimaṃ kāyaṃ anuviloketi.
Này các Tỷ-kheo, nếu con sư tử, vua các loài thú, thấy thân phần nào đặt sai chỗ hay lộn xộn, thời này các Tỷ-kheo, con sư tử, vua các loài thú, không được hoan hỷ.
Sace, bhikkhave, sīho migarājā kiñci passati kāyassa vikkhittaṃ vā visaṭaṃ vā, tena, bhikkhave, sīho migarājā anattamano hoti.
Nhưng này các Tỷ-kheo, nếu con sư tử, vua các loài thú, thấy thân phần nào không đặt sai chỗ hay lộn xộn, thời này các Tỷ-kheo, con sư tử, vua các loài thú, được hoan hỷ.
Sace pana, bhikkhave, sīho migarājā na kiñci passati kāyassa vikkhittaṃ vā visaṭaṃ vā, tena, bhikkhave, sīho migarājā attamano hoti.
Này các Tỷ-kheo, đây là cách nằm con sư tử.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sīhaseyyā.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là cách nằm của Như Lai?
Katamā ca, bhikkhave, tathāgataseyyā?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, vị Tỷ-kheo ly dục … chứng đạt và an trú Thiền thứ tư. Này các Tỷ-kheo, đây là cách nằm của Như Lai.
Idha, bhikkhave, tathāgato vivicceva kāmehi ...pe... catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, tathāgataseyyā.
Này các Tỷ-kheo, có bốn cách nằm này.
Imā kho, bhikkhave, catasso seyyā”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt