Tăng Chi Bộ 4.255
Aṅguttara Nikāya 4.255
26. Phẩm Thắng Trí
26. Abhiññāvagga
Tầm Cầu
Pariyesanāsutta
Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp phi Thánh cầu này. Thế nào là bốn?
“Catasso imā, bhikkhave, anariyapariyesanā. Katamā catasso?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người tự mình bị già, tầm cầu cái bị già;
Idha, bhikkhave, ekacco attanā jarādhammo samāno jarādhammaṃyeva pariyesati;
tự mình bị bệnh, tầm cầu cái bị bệnh;
attanā byādhidhammo samāno byādhidhammaṃyeva pariyesati;
tự mình bị chết, tầm cầu cái bị chết;
attanā maraṇadhammo samāno maraṇadhammaṃyeva pariyesati;
tự mình bị uế nhiễm, tầm cầu cái bị uế nhiễm.
attanā saṅkilesadhammo samāno saṅkilesadhammaṃyeva pariyesati.
Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp phi Thánh cầu này.
Imā kho, bhikkhave, catasso anariyapariyesanā.
Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp Thánh cầu này. Thế nào là bốn?
Catasso imā, bhikkhave, ariyapariyesanā. Katamā catasso?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người tự mình bị già, sau khi biết sự nguy hại của bị già, tầm cầu cái không bị già, vô thượng an ổn khỏi các khổ ách, Niết-bàn;
Idha, bhikkhave, ekacco attanā jarādhammo samāno jarādhamme ādīnavaṃ viditvā ajaraṃ anuttaraṃ yogakkhemaṃ nibbānaṃ pariyesati;
tự mình bị bệnh, sau khi biết sự nguy hại của bị bệnh, tầm cầu cái không bệnh, vô thượng an ổn khỏi các khổ ách, Niết-bàn;
attanā byādhidhammo samāno byādhidhamme ādīnavaṃ viditvā abyādhiṃ anuttaraṃ yogakkhemaṃ nibbānaṃ pariyesati;
tự mình bị chết, sau khi biết sự nguy hại của bị chết, tầm cầu cái không chết, vô thượng an ổn khỏi các khổ ách, Niết-bàn;
attanā maraṇadhammo samāno maraṇadhamme ādīnavaṃ viditvā amataṃ anuttaraṃ yogakkhemaṃ nibbānaṃ pariyesati;
tự mình uế nhiễm, sau khi biết sự nguy hại của uế nhiễm, tầm cầu cái không bị uế nhiễm, vô thượng an ổn khỏi các khổ ách, Niết-bàn.
attanā saṅkilesadhammo samāno saṅkilesadhamme ādīnavaṃ viditvā asaṅkiliṭṭhaṃ anuttaraṃ yogakkhemaṃ nibbānaṃ pariyesati.
Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp Thánh cầu này.
Imā kho, bhikkhave, catasso ariyapariyesanā”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt