Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 5.18

Tăng chi Bộ 5.18
Aṅguttara Nikāya 5.18

2. Phẩm Sức Mạnh
2. Balavagga

Hạnh Phúc Cho Ai? (2)
Dutiyahitasutta

Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đem lại lợi ích cho người khác, không đem lại lợi ích cho mình. Thế nào là năm?
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāya. Katamehi pañcahi?

Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không tự mình đầy đủ giới hạnh, khuyến khích người khác đầy đủ giới hạnh;
Idha, bhikkhave, bhikkhu attanā na sīlasampanno hoti, paraṃ sīlasampadāya samādapeti;

không tự mình đầy đủ Thiền định, khuyến khích người khác đầy đủ Thiền định;
attanā na samādhisampanno hoti, paraṃ samādhisampadāya samādapeti;

không tự mình đầy đủ trí tuệ, khuyến khích người khác đầy đủ Trí tuệ;
attanā na paññāsampanno hoti, paraṃ paññāsampadāya samādapeti;

không tự mình đầy đủ giải thoát, khuyến khích người khác đầy đủ Giải thoát.
attanā na vimuttisampanno hoti, paraṃ vimuttisampadāya samādapeti;

không tự mình đầy đủ giải thoát tri kiến, khuyến khích người khác đầy đủ giải thoát tri kiến.
attanā na vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, paraṃ vimuttiñāṇadassanasampadāya samādapeti.

Ðầy đủ năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đem lại hạnh phúc cho người khác, không đem lại hạnh phúc cho mình.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāyā”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt