Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 2.7

Tương Ưng Bộ 2.7
Saṃyutta Nikāya 2.7

Phẩm Thứ Nhất
1. Paṭhamavagga

Pancalacanda
Pañcālacaṇḍasutta

Tại Sāvatthi.
Sāvatthinidānaṃ.

Ðứng một bên, Thiên tử Pañcālacaṇḍa nói lên bài kệ này trước Thế Tôn:
Ekamantaṃ ṭhito kho pañcālacaṇḍo devaputto bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi:

“Dầu giữa những chướng ngại,
Bậc Ðại trí Chánh giác,
Vẫn tìm được lối thoát,
Vượt qua mọi chướng ngại.
Bậc trí hiểu Thiền định,
Biết từ bỏ, tối thắng,
Bậc Mâu-ni, ẩn sĩ.”
Sambādhe vata okāsaṃ,
Avindi bhūrimedhaso;
Yo jhānamabujjhi buddho,
Paṭilīnanisabho munī”ti.

(Thế Tôn nói với Pañcālacaṇḍa):
“Dầu giữa những chướng ngại,
Họ tìm được lối thoát,
Họ tìm được Chánh pháp
Ðưa đến quả Niết-bàn.
Những vị đạt chánh niệm,
Kiên trì không dao động,
Họ là bậc chơn chánh,
Tâm điều phục, định tĩnh.”
“Sambādhe vāpi vindanti,
(pañcālacaṇḍāti bhagavā)
Dhammaṃ nibbānapattiyā;
Ye satiṃ paccalatthaṃsu,
Sammā te susamāhitā”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt