Tương Ưng Bộ 22.114
Saṃyutta Nikāya 22.114
Phẩm Thuyết Pháp
12. Dhammakathikavagga
Minh (hay Vị Tỷ-kheo)
Vijjāsutta
Nhân duyên ở Sāvatthī. Ngồi xuống một bên, vị Tỷ-kheo ấy bạch Thế Tôn:
Sāvatthinidānaṃ. Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca:
“‘Minh, minh’, bạch Thế Tôn, như vậy được nói đến. Bạch Thế Tôn, như thế nào là minh? Cho đến như thế nào, một người là minh?”
“‘vijjā, vijjā’ti, bhante, vuccati. Katamā nu kho, bhante, vijjā; kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?
“Ở đây, này Tỷ-kheo, bậc Ða văn Thánh đệ tử biết rõ sắc, biết rõ sắc tập khởi, biết rõ sắc đoạn diệt ... biết rõ con đường đưa đến sắc đoạn diệt. Biết rõ thọ ... biết rõ tưởng ... biết rõ các hành ... biết rõ con đường đưa đến thức đoạn diệt.
“Idha, bhikkhu, sutavā ariyasāvako rūpaṃ pajānāti, rūpasamudayaṃ ... rūpanirodhaṃ ... rūpanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānāti. Vedanaṃ ... saññaṃ ... saṅkhāre pajānāti ...pe... viññāṇanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānāti.
Này Tỷ-kheo, đây gọi là minh. Và cho đến như vậy, một người là minh”.
Ayaṃ vuccati, bhikkhu, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt