Tương Ưng Bộ 32.57
Saṃyutta Nikāya 32.57
Phẩm Thần Mây
1. Valāhakavagga
Trời Mưa
Vassavalāhakasutta
Nhân duyên ở Sāvatthī.
Sāvatthinidānaṃ.
Ngồi xuống một bên, Tỷ-kheo ấy bạch Thế Tôn:
Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca:
“Do nhân gì, do duyên gì, bạch Thế Tôn, có khi trời mưa?”
“ko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yenekadā devo vassatī”ti?
“Này Tỷ-kheo, có chư Thiên được gọi là thần mây mưa. Khi chư Thiên ấy suy nghĩ: ‘Chúng ta hãy sống, hoan hỉ với tự thân’. Tùy theo tâm nguyện của họ, trời mưa.
“Santi, bhikkhu, vassavalāhakā nāma devā. Tesaṃ yadā evaṃ hoti: ‘yannūna mayaṃ sakāya ratiyā vaseyyāmā’ti, tesaṃ taṃ cetopaṇidhimanvāya devo vassati.
Do nhân này, do duyên này, này Tỷ-kheo, có khi trời gió”.
Ayaṃ kho, bhikkhu, hetu, ayaṃ paccayo, yenekadā devo vassatī”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt