Tương Ưng Bộ 35.10
Saṃyutta Nikāya 35.10
Phẩm Vô Thường
1. Aniccavagga
Vô Thường (4) Ngoại
Bāhirāniccātītānāgatasutta
“Các sắc, này các Tỷ-kheo, là vô thường, kể cả quá khứ và vị lai, còn nói gì đến (sắc) hiện tại.
“Rūpā, bhikkhave, aniccā atītānāgatā; ko pana vādo paccuppannānaṃ.
Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử không tiếc nuối đối với các sắc quá khứ, không hoan hỷ đối với sắc vị lai, đối với các sắc hiện tại; đã thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt.
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītesu rūpesu anapekkho hoti; anāgate rūpe nābhinandati; paccuppannānaṃ rūpānaṃ nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
Các tiếng ... Các hương ... Các vị ... Các xúc ... Các pháp, này các Tỷ-kheo, là vô thường, kể cả (các pháp) quá khứ và vị lai, còn nói gì (các pháp) hiện tại.
Saddā ... gandhā ... rasā ... phoṭṭhabbā ... dhammā aniccā atītānāgatā; ko pana vādo paccuppannānaṃ.
Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử không tiếc nuối đối với các pháp quá khứ, không hoan hỷ đối với các pháp vị lai, đối với các pháp hiện tại; đã thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt”.
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītesu dhammesu anapekkho hoti; anāgate dhamme nābhinandati; paccuppannānaṃ dhammānaṃ nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hotī”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt