Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 35.156

Tương Ưng Bộ 35.156
Saṃyutta Nikāya 35.156

16. Phẩm Duyệt Hỷ Tiêu Tận
16. Nandikkhayavagga

Duyệt Hỷ Tiêu Tận
Ajjhattanandikkhayasutta

“Này các Tỷ-kheo, khi Tỷ-kheo thấy mắt vô thường là vô thường, thấy vậy là chánh tri kiến.
“Aniccaṃyeva, bhikkhave, bhikkhu cakkhuṃ aniccanti passati, sāssa hoti sammādiṭṭhi.

Do thấy chơn chánh, vị ấy nhàm chán.
Sammā passaṃ nibbindati.

Do ưa thích đoạn diệt nên tham đoạn diệt.
Nandikkhayā rāgakkhayo;

Do tham đoạn diệt nên ưa thích đoạn diệt.
rāgakkhayā nandikkhayo.

Do đoạn diệt ưa thích, tham đoạn diệt nên tâm được gọi là khéo giải thoát ... Tai là vô thường ... Mũi vô thường ...
Nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttanti vuccati ...pe...

này các Tỷ-kheo, khi Tỷ-kheo thấy lưỡi vô thường là vô thường, thấy vậy là chánh tri kiến.
aniccaṃyeva, bhikkhave, bhikkhu jivhaṃ aniccanti passati, sāssa hoti sammādiṭṭhi.

Do thấy chơn chánh, vị ấy nhàm chán.
Sammā passaṃ nibbindati.

Do ưa thích đoạn diệt nên tham đoạn diệt.
Nandikkhayā rāgakkhayo;

Do tham đoạn diệt nên ưa thích đoạn diệt.
rāgakkhayā ...pe...

Do đoạn diệt ưa thích, tham đoạn diệt nên tâm được gọi là khéo giải thoát ... thân là vô thường ...
cittaṃ suvimuttanti vuccati ...pe...

Này các Tỷ-kheo, khi Tỷ-kheo thấy ý vô thường là vô thường, thấy vậy là chánh tri kiến.
aniccaṃyeva, bhikkhave, bhikkhu manaṃ aniccanti passati, sāssa hoti sammādiṭṭhi.

Do thấy chơn chánh, vị ấy nhàm chán.
Sammā passaṃ nibbindati.

Do ưa thích đoạn diệt nên tham đoạn diệt.
Nandikkhayā rāgakkhayo;

Do tham đoạn diệt nên ưa thích đoạn diệt.
rāgakkhayā nandikkhayo.

Do đoạn diệt ưa thích, tham đoạn diệt nên tâm được gọi là khéo giải thoát”.
Nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttanti vuccatī”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt