Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 35.164

Tương Ưng Bộ 35.164
Saṃyutta Nikāya 35.164

16. Phẩm Duyệt Hỷ Tiêu Tận
16. Nandikkhayavagga

Kotthika (3)
Koṭṭhikaanattasutta

Rồi Tôn giả Mahākoṭṭhita đi đến Thế Tôn ... Ngồi xuống một bên, Tôn giả Mahākoṭṭhita bạch Thế Tôn: “Bạch Thế Tôn, lành thay, nếu Thế Tôn thuyết pháp vắn tắt cho con. Sau khi nghe pháp từ Thế Tôn, con sẽ sống một mình an tịnh, không phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần”.
Ekamantaṃ ...pe... vihareyyanti.

“Cái gì vô ngã, này Koṭṭhita, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục. Này Koṭṭhita, cái gì là vô ngã?
“Yo kho, koṭṭhika, anattā tatra te chando pahātabbo. Ko ca, koṭṭhika, anattā?

Mắt là vô ngã, này Koṭṭhita, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Cakkhu kho, koṭṭhika, anattā; tatra te chando pahātabbo.

Các sắc là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Rūpā anattā; tatra te chando pahātabbo.

Nhãn thức là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Cakkhuviññāṇaṃ anattā; tatra te chando pahātabbo.

Nhãn xúc là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Cakkhusamphasso anattā; tatra te chando pahātabbo.

Phàm duyên nhãn xúc khởi lên cảm thọ gì, lạc, khổ, hay bất khổ bất lạc; cảm thọ ấy là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục ...
Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattā; tatra te chando pahātabbo ...pe...

Lưỡi là vô ngã, này Koṭṭhita, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục ...
jivhā anattā; tatra te chando pahātabbo ...pe...

Ý là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
mano anattā; tatra te chando pahātabbo.

Các pháp là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Dhammā anattā; tatra te chando pahātabbo.

Ý thức là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Manoviññāṇaṃ ...

Ý xúc là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
manosamphasso ...

Phàm duyên ý xúc khởi lên cảm thọ gì, lạc, khổ, hay bất khổ bất lạc; cảm thọ ấy là vô ngã, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattā; tatra te chando pahātabbo.

Cái gì vô ngã, này Koṭṭhita, ở đấy Ông cần phải đoạn trừ lòng dục”.
Yo kho, koṭṭhika, anattā, tatra te chando pahātabbo”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt