Tương Ưng Bộ 35.23
Saṃyutta Nikāya 35.23
Phẩm Tất Cả
3. Sabbavagga
Tất Cả
Sabbasutta
Tại Sāvatthī.
Sāvatthinidānaṃ.
“Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ thuyết về tất cả. Hãy lắng nghe.
“Sabbaṃ vo, bhikkhave, desessāmi. Taṃ suṇātha.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là tất cả? Mắt và các sắc; tai và các tiếng; mũi và các hương; lưỡi và các vị; thân và các xúc; ý và các pháp. Như vậy, này các Tỷ-kheo, gọi là tất cả.
Kiñca, bhikkhave, sabbaṃ? Cakkhuñceva rūpā ca, sotañca saddā ca, ghānañca gandhā ca, jivhā ca rasā ca, kāyo ca phoṭṭhabbā ca, mano ca dhammā ca— idaṃ vuccati, bhikkhave, sabbaṃ.
Này các Tỷ-kheo, ai nói như sau: ‘Sau khi từ bỏ tất cả này, ta sẽ tuyên bố (một) tất cả khác’, thời lời nói người ấy chỉ là khoa ngôn. Và bị hỏi, người ấy không thể chứng minh gì. Và hơn nữa, người ấy có thể rơi vào ách nạn. Vì sao? Này các Tỷ-kheo, như vậy ra ngoài giới vức (avisaya) của người ấy”.
Yo, bhikkhave, evaṃ vadeyya: ‘ahametaṃ sabbaṃ paccakkhāya aññaṃ sabbaṃ paññāpessāmī’ti, tassa vācāvatthukamevassa; puṭṭho ca na sampāyeyya, uttariñca vighātaṃ āpajjeyya. Taṃ kissa hetu? Yathā taṃ, bhikkhave, avisayasmin”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt