Tương Ưng Bộ 35.55
Saṃyutta Nikāya 35.55
Phẩm Vô Minh
6. Avijjāvagga
Kiết Sử (2)
Saṃyojanasamugghātasutta
“Do biết như thế nào, bạch Thế Tôn, do thấy như thế nào, các kiết sử được nhổ sạch?”
“Kathaṃ nu kho, bhante, jānato, kathaṃ passato saṃyojanā samugghātaṃ gacchantī”ti?
“Này các Tỷ-kheo, do biết, do thấy mắt là vô ngã, các kiết sử được nhổ sạch.
“Cakkhuṃ kho, bhikkhu, anattato jānato passato saṃyojanā samugghātaṃ gacchanti.
Các sắc ... Nhãn thức ... Nhãn xúc ... Do duyên nhãn xúc khởi lên cảm thọ gì, lạc, khổ hay bất khổ bất lạc; do biết, do thấy cảm thọ ấy là vô ngã, các kiết sử được nhổ sạch.
Rūpe anattato ... cakkhuviññāṇaṃ ... cakkhusamphassaṃ ... yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattato jānato passato saṃyojanā samugghātaṃ gacchanti.
Nhĩ ... Tỉ ... Thiệt ... Thân ... Ý ... Pháp ... Ý thức ... Ý xúc ...
Sotaṃ ... ghānaṃ ... jivhaṃ ... kāyaṃ ... manaṃ ... dhamme ... manoviññāṇaṃ ... manosamphassaṃ ...
Do duyên ý xúc khởi lên cảm thọ gì, lạc, khổ, hay bất khổ bất lạc; do biết, do thấy cảm thọ ấy là vô ngã, các kiết sử được nhổ sạch.
yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattato jānato passato saṃyojanā samugghātaṃ gacchanti.
Do biết như vậy, này các Tỷ-kheo, do thấy như vậy, các kiết sử được nhổ sạch”.
Evaṃ kho, bhikkhu, jānato evaṃ passato saṃyojanā samugghātaṃ gacchantī”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt