Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 35.7

Tương Ưng Bộ 35.7
Saṃyutta Nikāya 35.7

Phẩm Vô Thường
1. Aniccavagga

Vô Thường (3) Nội
Ajjhattāniccātītānāgatasutta

“Mắt, này các Tỷ-kheo, là vô thường, kể cả quá khứ và vị lai, còn nói gì (mắt) hiện tại.
“Cakkhuṃ, bhikkhave, aniccaṃ atītānāgataṃ; ko pana vādo paccuppannassa.

Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử không tiếc nuối đối với mắt quá khứ, không còn hoan hỷ đối với mắt tương lai, đối với mắt hiện tại; đã thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt.
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṃ cakkhusmiṃ anapekkho hoti; anāgataṃ cakkhuṃ nābhinandati; paccuppannassa cakkhussa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.

Tai là vô thường ... Mũi là vô thường ... Lưỡi là vô thường; kể cả quá khứ và vị lai, còn nói gì (lưỡi) hiện tại.
Sotaṃ aniccaṃ ... ghānaṃ aniccaṃ ... jivhā aniccā atītānāgatā; ko pana vādo paccuppannāya.

Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử không tiếc nuối đối với lưỡi quá khứ, không còn hoan hỷ đối với lưỡi tương lai, đối với lưỡi hiện tại; đã thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt.
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītāya jivhāya anapekkho hoti; anāgataṃ jivhaṃ nābhinandati; paccuppannāya jivhāya nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.

Thân là vô thường ... ý là vô thường; kể cả quá khứ và vị lai, còn nói gì (ý) hiện tại.
Kāyo anicco ...pe... mano anicco atītānāgato; ko pana vādo paccuppannassa.

Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử, không tiếc nuối đối với ý quá khứ, không có hoan hỷ đối với ý tương lai, đối với ý hiện tại; đã thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt”.
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṃ manasmiṃ anapekkho hoti; anāgataṃ manaṃ nābhinandati; paccuppannassa manassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hotī”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt