Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 45.176

Tương Ưng Bộ 45.176
Saṃyutta Nikāya 45.176

14. Phẩm Bộc Lưu
14. Oghavagga

Dục Công Đức
Kāmaguṇasutta

“Này các Tỷ-kheo, có năm dục trưởng dưỡng. Thế nào là năm?
“Pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā. Katame pañca?

Các sắc do mắt nhận thức khả lạc, khả hỷ, khả ý, khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn.
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā,

Các tiếng do tai nhận thức ...
sotaviññeyyā saddā ...pe...

Các hương do mũi nhận thức ...
ghānaviññeyyā gandhā ...pe...

Các vị do lưỡi nhận thức ...
jivhāviññeyyā rasā ...pe...

Các xúc do thân nhận thức, khả lạc, khả hỷ, khả ý, khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn.
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā—

Này các Tỷ-kheo, đó là năm dục trưởng dưỡng này.
ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā.

Chính vì mục đích thắng tri, liễu tri, đoạn diệt, đoạn tận năm dục trưởng dưỡng này, này các Tỷ-kheo, Thánh đạo Tám ngành này phải được tu tập”.
Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ kāmaguṇānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya ...pe... ayaṃ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt