Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Khuddaka Nikāya - Tiểu Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Theragāthā 2.45

Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya

Trưởng Lão Tăng Kệ
Theragāthā

Trưởng Lão Visakha, Con Của Pancali
Visākhapañcālaputtattheragāthā

209. Chớ có tự kiêu mạn,
Chớ có khinh khi người,
Không khinh, không hại người,
Ðã đến bờ bên kia,
Và chớ có khen mình,
Trước mặt các hội chúng,
Không dao động, khiêm tốn,
Khéo nói, khéo chế ngự.
209. "Na ukkhipe no ca parikkhipe pare,
Na okkhipe pāragataṃ na eraye;
Na cattavaṇṇaṃ parisāsu byāhare,
Anuddhato sammitabhāṇi subbato.

210. Với người, thấy ý nghĩa,
Tế nhị và kín đáo,
Thiện xảo về trí tuệ
Nếp sống khéo hộ trì,
Thực hiện giới chư Phật,
Niết-bàn đối vị ấy,
Không gì khó chứng đạt.
210. Susukhumanipuṇatthadassinā,
Matikusalena nivātavuttinā;
Saṃsevitavuddhasīlinā,
Nibbānaṃ na hi tena dullabhan"ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt