Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Khuddaka Nikāya - Tiểu Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Theragāthā 3.1

Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya

Trưởng Lão Tăng Kệ
Theragāthā

Trưởng Lão Anganika Bharadvaja
Angaṇikabhāradvājatheragāthā

219. Trong rừng ta thờ lửa,
Truyền thống không chơn chánh,
Không biết đường thanh tịnh,
Theo khổ hạnh bất tử.
219. "Ayoni suddhimanvesaṃ,
aggiṃ paricariṃ vane;
Suddhimaggaṃ ajānanto,
akāsiṃ amaraṃ tapaṃ.

220. Với lạc, ta được lạc,
Hãy xem pháp, tùy pháp,
Ba minh chứng đạt được,
Lời Phật dạy, làm xong.
220. Taṃ sukhena sukhaṃ laddhaṃ,
passa dhammasudhammataṃ;
Tisso vijjā anuppattā,
kataṃ buddhassa sāsanaṃ.

221. Trước bà con Phạm chí,
Nay ta chính Phạm chí,
Ba minh, ta quán đảnh,
An ổn ta đạt được,
Thông hiểu đúng Chánh pháp,
Thuần thục lời Phật dạy.
221. Brahmabandhu pure āsiṃ,
idāni khomhi brāhmaṇo;
Tevijjo nhātako camhi,
sottiyo camhi vedagū"ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt