Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya
Trưởng Lão Tăng Kệ
Theragāthā
Trưởng Lão Sonakutikanna
Soṇakuṭikaṇṇattheragāthā
365. Ta thọ được đại giới,
Ta giải thoát vô lậu,
Thế Tôn, ta được thấy,
Ta sống chung tinh xá.
365. "Upasampadā ca me laddhā,
vimutto camhi anāsavo;
So ca me bhagavā diṭṭho,
vihāre ca sahāvasiṃ.
366. Thế Tôn, trải nhiều ngày
Sống ngay ở ngoài trời,
Ðạo Sư khéo an trú,
Rồi mới vào tịnh xá.
366. Bahudeva rattiṃ bhagavā,
abbhokāsetināmayi;
Vihārakusalo satthā,
vihāraṃ pāvisī tadā.
367. Trải y Tăng-già-lê
Gotama nằm xuống,
Như sư tử hang đá,
Ðoạn tận mọi sợ hãi.
367. Santharitvāna saṅghāṭiṃ,
seyyaṃ kappesi gotamo;
Sīho selaguhāyaṃva,
pahīnabhayabheravo.
368. Khéo lựa lời tốt lành,
Ðệ tử bậc Chánh Giác,
Trước đức Phật tuyệt hảo,
Sona thuyết diệu pháp.
368. Tato kalyāṇavākkaraṇo,
sammāsambuddhasāvako;
Soṇo abhāsi saddhammaṃ,
buddhaseṭṭhassa sammukhā.
369. Liễu Tri Năm thủ uẩn,
Tu tập con đường Thánh
Ðạt an tịnh tối thượng,
Chứng Niết-bàn vô lậu.
369. Pañcakkhandhe pariññāya,
Bhāvayitvāna añjasaṃ;
Pappuyya paramaṃ santiṃ,
Parinibbissatyanāsavo”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt