Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 3.5

Tăng Chi Bộ 3.5
Aṅguttara Nikāya 3.5

Phẩm Người Ngu
Bālavagga

Không Thích Hợp
Ayonisosutta

“Thành tựu với ba pháp, này các Tỷ-kheo, người ngu được biết đến. Thế nào là ba?
“Tīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bālo veditabbo. Katamehi tīhi?

Không như lý suy tư, đặt câu hỏi; không như lý suy tư, trả lời câu hỏi; khi người khác như lý trả lời câu hỏi với những câu, những chữ vuông tròn, với những hành văn trơn tru chải chuốt, không có chấp nhận.
Ayoniso pañhaṃ kattā hoti, ayoniso pañhaṃ vissajjetā hoti, parassa kho pana yoniso pañhaṃ vissajjitaṃ parimaṇḍalehi padabyañjanehi siliṭṭhehi upagatehi nābbhanumoditā hoti.

Thành tựu với ba pháp này, này các Tỷ-kheo, người ngu được biết đến.
Imehi kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato bālo veditabbo.

Thành tựu với ba pháp, này các Tỷ-kheo, người hiền trí được biết đến. Thế nào là ba?
Tīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo. Katamehi tīhi?

Như lý suy tư, đặt câu hỏi; Như lý suy tư, trả lời câu hỏi; khi người khác như lý trả lời câu hỏi với những câu, những chữ vuông tròn, với những hành văn trơn tru chải chuốt, liền chấp nhận.
Yoniso pañhaṃ kattā hoti, yoniso pañhaṃ vissajjetā hoti, parassa kho pana yoniso pañhaṃ vissajjitaṃ parimaṇḍalehi padabyañjanehi siliṭṭhehi upagatehi abbhanumoditā hoti.

Thành tựu với ba pháp này, này các Tỷ-kheo, người hiền trí được biết đến.
Imehi kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo.

Như vậy, này các Tỷ-kheo, cần phải học tập …”
Tasmātiha ...pe....


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt