Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 4.207

Tăng Chi Bộ 4.207
Aṅguttara Nikāya 4.207

21. Phẩm Bậc Chơn Nhân
21. Sappurisavagga

Kẻ Ác Ðộc (1)
Paṭhamapāpadhammasutta

1. Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các Thầy về người độc ác và người độc ác hơn cả người độc ác; về người hiền thiện và người hiền thiện hơn cả người hiền thiện. Hãy nghe và khéo tác ý, Ta sẽ nói. Thưa vâng, bạch Thế Tôn. Các Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế tôn nói như sau:
“Pāpañca vo, bhikkhave, desessāmi, pāpena pāpatarañca; kalyāṇañca, kalyāṇena kalyāṇatarañca. Taṃ suṇātha ...pe...

2. Này các Tỷ-kheo, thế nào là người độc ác?
Katamo ca, bhikkhave, pāpo?

Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người sát sanh, lấy của không cho, tà hạnh trong các dục, nói láo, nói hai lưỡi, nói lời thô ác, nói lời phù phiếm, có tham, có sân và tà kiến.
Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātī hoti ...pe... micchādiṭṭhiko hoti.

Người này, này các Tỷ-kheo, được gọi là người độc ác.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, pāpo.

3. Này các Tỷ-kheo, thế nào là người độc ác còn hơn cả người độc ác?
Katamo ca, bhikkhave, pāpena pāpataro?

Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người tự mình sát sanh, còn khích lệ người khác sát sanh; có người tự mình có tà kiến, còn khích lệ người khác có tà kiến.
Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca pāṇātipātī hoti, parañca pāṇātipāte samādapeti ...pe... attanā ca micchādiṭṭhiko hoti, parañca micchādiṭṭhiyā samādapeti.

Người này, này các Tỷ-kheo, được gọi là người độc ác còn hơn người độc ác.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, pāpena pāpataro.

4. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là người hiền thiện?
Katamo ca, bhikkhave, kalyāṇo?

Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người từ bỏ sát sanh … có chánh kiến.
Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātā paṭivirato hoti ...pe... sammādiṭṭhiko hoti.

Người này, này các Tỷ kheo, được gọi là người hiền thiện.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, kalyāṇo.

5. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là người hiền thiện còn hơn cả người hiền thiện?
“Katamo ca, bhikkhave, kalyāṇena kalyāṇataro?

Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người tự mình từ bỏ sát sanh, còn khích lệ người khác từ bỏ sát sanh …; tự mình có chánh kiến, còn khích lệ người khác có chánh kiến.
Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca pāṇātipātā paṭivirato hoti, parañca pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti ...pe... attanā ca sammādiṭṭhiko hoti, parañca sammādiṭṭhiyā samādapeti.

Người này, này các Tỷ-kheo, được gọi là người hiền thiện còn hơn cả bậc hiền thiện.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, kalyāṇena kalyāṇataro”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt