Tăng Chi Bộ 5.216
Aṅguttara Nikāya 5.216
22. Phẩm Mắng Nhiếc
22. Akkosakavagga
Không Kham Nhẫn (2)
Dutiyaakkhantisutta
“1. Có năm nguy hại này cho người không kham nhẫn. Thế nào là năm?
“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā akkhantiyā. Katame pañca?
2. Quần chúng không ái mộ, không ưa thích; là người hung bạo, là người không hối quá; khi mạng chung, tâm bị mê loạn; sau khi thân hoại mạng chung; sanh vào cõi dữ, ác thú, đọa xứ, địa ngục.
Bahuno janassa appiyo hoti amanāpo, luddo ca hoti, vippaṭisārī ca, sammūḷho kālaṃ karoti, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.
Này các Tỷ-kheo, có năm nguy hại này cho người không kham nhẫn.
Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā akkhantiyā.
3. Này các Tỷ-kheo, có năm lợi ích này cho người có kham nhẫn. Thế nào là năm?
Pañcime, bhikkhave, ānisaṃsā khantiyā. Katame pañca?
4. Quần chúng ái mộ, ưa thích; là người không hung bạo, là người hối quá; khi mạng chung, tâm không bị mê loạn; sau khi thân hoại mạng chung, được sanh vào thiện thú, Thiên giới, cõi đời này.
Bahuno janassa piyo hoti manāpo, aluddo ca hoti, avippaṭisārī ca, asammūḷho kālaṃ karoti, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati.
Này các Tỷ-kheo, có năm lợi ích này cho người có kham nhẫn.”
Ime kho, bhikkhave, pañca ānisaṃsā khantiyā”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt