Tăng Chi Bộ 8.58
Aṅguttara Nikāya 8.58
6. Phẩm Gotamī
6. Gotamīvagga
Xứng Ðáng Ðược Cúng Dường (2)
Dutiyaāhuneyyasutta
“1. Thành tựu tám pháp này, này các Tỷ-kheo, vị Tỷ-kheo đáng được cung kính, đáng được tôn trọng, đáng được chắp tay, là ruộng phước vô thượng ở đời. Thế nào là tám?
“Aṭṭhahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu āhuneyyo hoti ...pe... anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassa. Katamehi aṭṭhahi?
2. Ở đây, này các Tỷ-kheo, vị Tỷ-kheo giữ giới … chấp nhận và học tập trong các học pháp;
Idha, bhikkhave, bhikkhu sīlavā hoti ...pe... samādāya sikkhati sikkhāpadesu;
nghe nhiều … khéo thể nhập trong chánh tri kiến;
bahussuto hoti ...pe... diṭṭhiyā suppaṭividdhā;
sống tinh cần tinh tấn, nỗ lực kiên trì, không bỏ rơi gánh nặng trong các thiện pháp;
āraddhavīriyo viharati thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu;
sống tại rừng núi, tại các trú xứ xa vắng,
āraññiko hoti pantasenāsano;
chịu đựng lạc và bất lạc, luôn luôn nhiếp phục bất lạc nổi lên;
aratiratisaho hoti, uppannaṃ aratiṃ abhibhuyya abhibhuyya viharati;
chịu đựng sợ hãi và khiếp đảm, luôn luôn nhiếp phục sợ hãi và khiếp đảm nổi lên;
bhayabheravasaho hoti, uppannaṃ bhayabheravaṃ abhibhuyya abhibhuyya viharati;
chứng được bốn Thiền thuộc tăng thượng tâm, hiện tại lạc trú, chứng được không khó khăn, chứng được không mệt nhọc, chứng được không phí sức;
catunnaṃ jhānānaṃ ābhicetasikānaṃ diṭṭhadhammasukhavihārānaṃ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī;
do đoạn diệt các lậu hoặc … chứng ngộ, chứng đạt và an trú.
āsavānaṃ khayā ...pe... sacchikatvā upasampajja viharati.
Thành tựu tám pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đáng được cung kính … là ruộng phước vô thượng ở đời.”
Imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahi dhammehi samannāgato bhikkhu āhuneyyo ...pe... anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt