Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 9.31

Tăng Chi Bộ 9.31
Aṅguttara Nikāya 9.31

3. Chỗ Cư Trú Của Hữu Tình
3. Sattāvāsavagga

Chín Thứ Ðệ Diệt
Anupubbanirodhasutta

“1. Này các Tỷ-kheo, có chín thứ đệ diệt. Thế nào là chín?
“Navayime, bhikkhave, anupubbanirodhā. Katame nava?

2. Thành tựu sơ Thiền, các dục tưởng bị đoạn diệt.
Paṭhamaṃ jhānaṃ samāpannassa kāmasaññā niruddhā hoti;

Thành tựu đệ nhị Thiền, các tầm tứ bị đoạn diệt.
dutiyaṃ jhānaṃ samāpannassa vitakkavicārā niruddhā honti;

Thành tựu đệ tam Thiền, hỷ bị đoạn diệt.
tatiyaṃ jhānaṃ samāpannassa pīti niruddhā hoti;

Thành tựu đệ tứ Thiền, hơi thở vào, hơi thở ra bị đoạn diệt.
catutthaṃ jhānaṃ samāpannassa assāsapassāsā niruddhā honti;

Thành tựu Không vô biên xứ, sắc tưởng bị đoạn diệt.
ākāsānañcāyatanaṃ samāpannassa rūpasaññā niruddhā hoti;

Thành tựu Thức vô biên xứ, Không vô biên xứ tưởng bị đoạn diệt.
viññāṇañcāyatanaṃ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññā niruddhā hoti;

Thành tựu Vô sở hữu xứ, Thức vô biên xứ tưởng bị đoạn diệt.
ākiñcaññāyatanaṃ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā niruddhā hoti;

Thành tựu Phi tưởng phi phi tưởng xứ, Vô sở hữu xứ tưởng bị đoạn diệt.
nevasaññānāsaññāyatanaṃ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā niruddhā hoti;

Thành tựu Diệt thọ tưởng định, các tưởng và các cảm thọ bị đoạn diệt.
saññāvedayitanirodhaṃ samāpannassa saññā ca vedanā ca niruddhā honti.

Này các Tỷ-kheo, đây là chín thứ đệ diệt.”
Ime kho, bhikkhave, nava anupubbanirodhā”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt