Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 18.8

Tương Ưng Bộ 18.8
Saṃyutta Nikāya 18.8

Phẩm Thứ Nhất
1. Paṭhamavagga

Ái
Taṇhāsutta

Tại Sāvatthī.
Sāvatthiyaṃ viharati.

“Này Rāhula, Ông nghĩ thế nào? Sắc ái là thường hay vô thường?”
“Taṃ kiṃ maññasi, rāhula, rūpataṇhā niccā vā aniccā vā”ti?

“Là vô thường, bạch Thế Tôn”.
“Aniccā, bhante” ...

“Thanh ái... Hương ái... Vị ái... Xúc ái... Pháp ái là thường hay vô thường?”
“saddataṇhā ...pe... gandhataṇhā ... rasataṇhā ... phoṭṭhabbataṇhā ... dhammataṇhā niccā vā aniccā vā”ti?

“Là vô thường, bạch Thế Tôn”.
“Aniccā, bhante” ...

“Thấy vậy, này Rāhula, bậc Thánh đệ tử nghe nhiều, nhàm chán sắc ái, nhàm chán thanh ái, nhàm chán hương ái, nhàm chán vị ái, nhàm chán xúc ái, nhàm chán pháp ái. Do nhàm chán, vị ấy ly tham ... không còn trở lui trạng thái này nữa”.
“evaṃ passaṃ, rāhula, sutavā ariyasāvako rūpataṇhāyapi nibbindati ...pe... saddataṇhāyapi nibbindati ... gandhataṇhāyapi nibbindati ... rasataṇhāyapi nibbindati ... phoṭṭhabbataṇhāyapi nibbindati ... dhammataṇhāyapi nibbindati ...pe... pajānātī”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt