Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 19.12

Tương Ưng Bộ 19.12
Saṃyutta Nikāya 19.12

Phẩm Thứ Hai
2. Dutiyavagga

Tà Ác Bà-la-môn Ăn Phân
Gūthakhādasutta

“Ở đây, này Hiền giả, khi tôi từ núi Gijjhakūta bước xuống, tôi thấy một người chìm trong hố phân, ăn phân bằng hai tay.
“Idhāhaṃ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṃ purisaṃ gūthakūpe nimuggaṃ ubhohi hatthehi gūthaṃ khādantaṃ ...pe...

Chúng sanh ấy, này các Tỷ-kheo, là một Bà-la-môn tại Rājgaha này. Khi bậc Chánh Ðẳng Giác Kassapa đang giảng dạy, người ấy mời chúng Tỷ-kheo dùng cơm. Rồi người ấy lấy một cái gáo đựng đầy phân và nói: ‘Ôi mong các Tôn giả ăn cho tận kỳ thỏa thích và mang về!’
eso, bhikkhave, satto imasmiṃyeva rājagahe duṭṭhabrāhmaṇo ahosi. So kassapassa sammāsambuddhassa pāvacane bhikkhusaṅghaṃ bhattena nimantetvā doṇiyo gūthassa pūrāpetvā etadavoca—aho bhonto yāvadatthaṃ bhuñjantu ceva harantu cā’ti ...pe....


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt