Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 23.20

Tương Ưng Bộ 23.20
Saṃyutta Nikāya 23.20

Phẩm Thứ Hai
2. Dutiyamāravagga

Diệt Pháp
Vayadhammasutta

Nhân duyên ở Sāvatthī.
Sāvatthinidānaṃ.

Ngồi xuống một bên, Tôn giả Rādha bạch Thế Tôn:
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṃ etadavoca:

“‘Diệt pháp, diệt pháp’, bạch Thế Tôn, như vậy được nói đến. Bạch Thế Tôn, thế nào là diệt pháp?”
“‘vayadhammo, vayadhammo, bhante, vuccati. Katamo nu kho, bhante, vayadhammo”ti?

“Sắc, này Rādha, là diệt pháp. Thọ là diệt pháp. Tưởng là diệt pháp. Các hành là diệt pháp. Thức là diệt pháp.
“Rūpaṃ kho, rādha, vayadhammo, vedanā vayadhammo, saññā vayadhammo, saṅkhārā vayadhammo, viññāṇaṃ vayadhammo.

Do thấy vậy ... Vị ấy biết rõ ... không còn trở lui trạng thái này nữa”.
Evaṃ passaṃ ...pe... nāparaṃ itthattāyāti pajānātī”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt