Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Saṃyutta Nikāya - Tương Ưng Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tương Ưng Bộ 23.9

Tương Ưng Bộ 23.9
Saṃyutta Nikāya 23.9

Phẩm Thứ Nhất
1. Paṭhamamāravagga

Dục Tham (1)
Chandarāgasutta

Nhân duyên ở Sāvatthī.
Sāvatthinidānaṃ.

Thế Tôn nói với Tôn giả Rādha đang ngồi một bên:
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ rādhaṃ bhagavā etadavoca:

“Này Rādha, phàm có dục nào, tham nào, hỷ nào, khát ái nào đối với sắc, hãy từ bỏ chúng. Như vậy, sắc sẽ được đoạn tận, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như thân cây Ta-la, làm cho không thể tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai.
“rūpe kho, rādha, yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṃ pajahatha. Evaṃ taṃ rūpaṃ pahīnaṃ bhavissati ucchinnamūlaṃ tālāvatthukataṃ anabhāvaṅkataṃ āyatiṃ anuppādadhammaṃ.

Phàm có dục nào, tham nào, hỷ nào, khát ái nào đối với thọ, hãy từ bỏ chúng. Như vậy, thọ sẽ được đoạn tận, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như thân cây Ta-la, làm cho không thể tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai.
Vedanāya yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṃ pajahatha. Evaṃ sā vedanā pahīnā bhavissati ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṃ anuppādadhammā.

Đối với tưởng ... Phàm có dục nào, tham nào, hỷ nào, khát ái nào đối với hành, hãy từ bỏ chúng. Như vậy, thọ sẽ được đoạn tận, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như thân cây Ta-la, làm cho không thể tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai.
Saññāya ... saṅkhāresu yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṃ pajahatha. Evaṃ te saṅkhārā pahīnā bhavissanti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṃ anuppādadhammā.

Này Rādha, phàm có dục nào, tham nào, hỷ nào, khát ái nào, đối với thức, hãy từ bỏ chúng. Như vậy, thức sẽ được đoạn tận, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như thân cây Ta-la, làm cho không thể tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai”.
Viññāṇe yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṃ pajahatha. Evaṃ taṃ viññāṇaṃ pahīnaṃ bhavissati ...pe... anuppādadhamman”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt