Tương Ưng Bộ 45.41
Saṃyutta Nikāya 45.41
5. Phẩm Ngoại Đạo Trung Lược
5. Aññatitthiyapeyyālavagga
Ly Tham
Rāgavirāgasutta
Nhân duyên ở Sāvatthī.
Sāvatthinidānaṃ.
“Này các Tỷ-kheo, nếu các du sĩ ngoại đạo hỏi các Ông như sau:
“Sace vo, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ puccheyyuṃ:
‘Vì mục đích gì, này chư Hiền, Phạm hạnh được sống dưới Sa-môn Gotama?’
‘kimatthiyaṃ, āvuso, samaṇe gotame brahmacariyaṃ vussatī’ti,
Ðược hỏi vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông cần phải trả lời các du sĩ ngoại đạo ấy như sau:
evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha:
‘Do mục đích đoạn tận tham, này chư Hiền, Phạm hạnh được sống dưới Sa-môn Gotama’.
‘rāgavirāgatthaṃ kho, āvuso, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī’ti.
Này các Tỷ-kheo, nhưng nếu các du sĩ ngoại đạo hỏi các Ông như sau:
Sace pana vo, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ puccheyyuṃ:
‘Có con đường nào, có đạo lộ nào, này chư Hiền, đưa đến đoạn tận tham?’
‘atthi panāvuso, maggo, atthi paṭipadā rāgavirāgāyā’ti,
Ðược hỏi như vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông phải trả lời cho các du sĩ ngoại đạo ấy như sau:
evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha:
‘Có con đường, có đạo lộ đưa đến đoạn tận tham’.
‘atthi kho, āvuso, maggo, atthi paṭipadā rāgavirāgāyā’ti.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là con đường, thế nào là đạo lộ đưa đến đoạn tận tham?
Katamo ca, bhikkhave, maggo, katamā ca paṭipadā rāgavirāgāya?
Chính là Thánh đạo Tám ngành này, tức là chánh tri kiến ... chánh định.
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ— sammādiṭṭhi ...pe... sammāsamādhi.
Này các Tỷ-kheo, đây là con đường, đây là đạo lộ đưa đến đoạn tận tham.
Ayaṃ, bhikkhave, maggo, ayaṃ paṭipadā rāgavirāgāyāti.
Ðược hỏi vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông cần phải trả lời như vậy cho các du sĩ ngoại đạo ấy”.
Evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyāthā”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt