Tương Ưng Bộ 46.44
Saṃyutta Nikāya 46.44
5. Phẩm Chuyển Luân
5. Cakkavattivagga
Liệt Tuệ
Duppaññasutta
Rồi một Tỷ-kheo đi đến Thế Tôn; sau khi đến ... ngồi xuống một bên, Tỷ-kheo ấy bạch Thế Tôn:
Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami ...pe... ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca:
“‘Kẻ liệt tuệ ngu đần, kẻ liệt tuệ ngu đần’, bạch Thế Tôn, được nói đến như vậy.
“‘duppañño eḷamūgo, duppañño eḷamūgo’ti, bhante, vuccati.
Cho đến như thế nào, bạch Thế Tôn, được gọi là ‘liệt tuệ ngu đần’?”
Kittāvatā nu kho, bhante, ‘duppañño eḷamūgo’ti vuccatī”ti?
“Do bảy giác chi không được tu tập, không được làm cho sung mãn, này Tỷ-kheo, nên được gọi là ‘liệt tuệ ngu đần’. Thế nào là bảy?
“Sattannaṃ kho, bhikkhu, bojjhaṅgānaṃ abhāvitattā abahulīkatattā ‘duppañño eḷamūgo’ti vuccati. Katamesaṃ sattannaṃ?
Niệm giác chi ... Xả giác chi.
Satisambojjhaṅgassa ...pe... upekkhāsambojjhaṅgassa—
Này các Tỷ-kheo, chính do bảy giác chi này không được tu tập, không được làm cho sung mãn, nên được gọi là ‘liệt tuệ ngu đần’.”
imesaṃ kho, bhikkhu, sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ abhāvitattā abahulīkatattā ‘duppañño eḷamūgo’ti vuccatī”ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt