Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya
Trưởng Lão Tăng Kệ
Theragāthā
Trưởng Lão Senaka
Senakattheragāthā
287. Thật tốt lành cho ta,
Khi ở thành Gayà,
Trong tháng lễ mùa xuân,
Tháng tên Phagguna,
Ta thấy bậc Chánh Giác,
Thuyết Chánh pháp tối thượng.
287. "Svāgataṃ vata me āsi,
gayāyaṃ gayaphagguyā;
Yaṃ addasāsiṃ sambuddhaṃ,
desentaṃ dhammamuttamaṃ.
288. Bậc có hào quang lớn,
Là Ðạo Sư hội chúng,
Ðạt được vị tối thắng,
Bậc lãnh đạo nhiếp chúng,
Chiến thắng giới Trời, Người,
Bậc thấy khó cân lường.
288. Mahappabhaṃ gaṇācariyaṃ,
aggapattaṃ vināyakaṃ;
Sadevakassa lokassa,
jinaṃ atuladassanaṃ.
289. Ðại long tượng, đại hùng,
Ðại quang minh, vô lậu,
Mọi lậu hoặc đoạn tận,
Ðạo Sư, không sợ hãi.
289. Mahānāgaṃ mahāvīraṃ,
mahājutimanāsavaṃ;
Sabbāsavaparikkhīṇaṃ,
satthāramakutobhayaṃ.
290. Lâu nay ta uế nhiễm,
Bị tà kiến trói buộc,
Nay chính Thế Tôn ấy,
Giải thoát Senaka,
Thoát khỏi mọi buộc ràng,
Ðược tự tại, giải thoát.
290. Cirasaṃkiliṭṭhaṃ vata maṃ,
diṭṭhisandānabandhitaṃ;
Vimocayi so bhagavā,
sabbaganthehi senakan"ti.
Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt