Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Khuddaka Nikāya - Tiểu Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Theragāthā 5.7

Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya

Trưởng Lão Tăng Kệ
Theragāthā

Trưởng Lão Gaya-Kassapa
Gayākassapattheragāthā

345. Buổi sáng, trưa, buổi chiều,
Ba lần trong một ngày,
Ta xuống dòng Gà-yà,
Sông Ga-ya-phay-gu.
345. "Pāto majjhanhikaṃ sāyaṃ
tikkhattuṃ divasassahaṃ;
Otariṃ udakaṃ sohaṃ,
gayāya gayaphagguyā.

346. Các điều ác, ta làm
Trong các đời sống trước,
Nay đây ta rửa sạch,
Xưa ta tin là vậy.
346. ‘Yaṃ mayā pakataṃ pāpaṃ,
pubbe aññāsu jātisu;
Taṃ dānīdha pavāhemi’,
evaṃdiṭṭhi pure ahuṃ.

347. Nghe lời nói khéo giảng,
Con đường đủ pháp nghĩa,
Với ý nghĩa chân thật,
Ta như lý quán sát.
347. Sutvā subhāsitaṃ vācaṃ,
dhammatthasahitaṃ padaṃ;
Tathaṃ yāthāvakaṃ atthaṃ,
yoniso paccavekkhisaṃ.

348. Ta tắm sạch mọi ác,
Ta không uế, trong sạch.
Ta trong sạch thuần tịnh,
Thừa tự bậc trong sạch,
Ta chính là con trai,
Con chính tông đức Phật.
348. Ninhātasabbapāpomhi,
nimmalo payato suci;
Suddho suddhassa dāyādo,
putto buddhassa oraso.

349. Lặn vào dòng Tám chánh,
Ta gột sạch mọi ác,
Ba minh ta đạt được,
Lời Phật dạy làm xong.
349. Ogayhaṭṭhaṅgikaṃ sotaṃ,
sabbapāpaṃ pavāhayiṃ;
Tisso vijjā ajjhagamiṃ,
kataṃ buddhassa sāsanan"ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt