Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Khuddaka Nikāya - Tiểu Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Therīgāthā 5.1

Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya

Trưởng Lão Ni Kệ
Therīgāthā

Một Trưởng Lão Ni Vô Danh
Aññataratherīgāthā

67. Ðã được hai lăm năm,
Từ khi ta xuất gia,
Cho đến búng ngón tay,
Tâm ta không lắng dịu.
67. "Paṇṇavīsativassāni,
yato pabbajitā ahaṃ;
Nāccharāsaṅghātamattampi,
cittassūpasamajjhagaṃ.

68. Tâm không được an tịnh,
Vì đầy ứ dục tham,
Ta giơ tay khóc than,
Ta đi vào tinh xá.
68. Aladdhā cetaso santiṃ,
kāmarāgenavassutā;
Bāhā paggayha kandantī,
vihāraṃ pāvisiṃ ahaṃ.

69. Ta đến vị Ni ấy,
Ðồng tín nữ với ta,
Nàng thuyết pháp cho ta,
Về uẩn, xứ và giới.
69. Sā bhikkhuniṃ upāgacchiṃ,
yā me saddhāyikā ahu;
Sā me dhammamadesesi,
khandhāyatanadhātuyo.

70. Nghe pháp nàng giảng dạy,
Ta ngồi vào một bên,
Ta hết đời quá khứ,
Thiên nhãn được thanh tịnh,
70. Tassā dhammaṃ suṇitvāna,
ekamante upāvisiṃ;
Pubbenivāsaṃ jānāmi,
dibbacakkhu visodhitaṃ.

71. Với trí biết tâm người,
Lỗ tai được thanh tịnh.
Ta chứng thần túc thông,
Ta đạt được lậu tận,
Sáu thắng trí ta chứng,
Lời Phật dạy đã làm.
71. Cetopariccañāṇañca,
sotadhātu visodhitā;
Iddhīpi me sacchikatā,
patto me āsavakkhayo;
Chaḷabhiññā sacchikatā,
kataṃ buddhassa sāsanan"ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt